吴文英《渡江云•西湖清明》宋词注释翻译及赏析-学习网 - 澳门永利娱乐网址 
当前位置: 首页 > 宋词精选 > 吴文英的词 >

吴文英《渡江云•西湖清明》宋词注释翻译及赏析

渡江云•西湖清明①
西湖清明
吴文英
羞红鬓浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。
逡巡,题门惆怅,堕履牵萦。数幽期难准,还始觉留情缘眼,宽带因春。明朝事与孤烟冷,做满湖风雨愁人。山黛暝,尘波澹绿无痕。

[注释]
①渡江云:周邦彦创调。
②重茵:芳草地。
③燕尾:西湖苏堤与白堤交叉,形如燕尾。
④桂棹:以桂木为棹之舟,即芳舟。
⑤宝勒:以珍宝、金饰勒马络头,此指代宝马。
⑥千丝:柳条。
⑦巡:有所顾虑而徘徊不前。
⑧题门:《世说新语》载,嵇康与吕安是朋友,安拜访嵇不遇,嵇康子嵇喜出门让吕安进屋,安未入,在门上题写“凤”字而去,意谓喜是一只“凡鸟”。此处单作“不遇”解。
⑨堕履:留宿。
【译文】
娇美的红花仿佛是美人含羞的笑脸,嫩绿的叶片点缀在她的鬓边,仿佛轻蹙黛眉,微微含恨。我怨恨晚风为什么不把花儿全部都吹落下来,这样飘落的花瓣就像彩绣点缀着厚厚的绿茵般的草地。那苏堤与白堤交叉像燕尾以分,湖面上桂木桨的舟船像轻轻浮荡的水鸥,我骑着勒缰的宝马就像倚在黄昏的残云边上。千丝万缕的绿柳丝轻轻飘拂令人伤神,水中的轻舟沿着柳径渐渐进入一个花丝环抱如屏的仙境,令人回肠荡气。我在岸上紧紧跟随着画船。为她美貌风情而消魂。隔着花朵柳丝,我不时地看见她那背面含羞的苗条婀娜的细腰身。我迟疑不决,好不容易才寻找到你的家门,又恰好遇到你不在家,只好满心怅惘地留言题门。后来终于可以得尝所愿,我脱下双鞋子进入你的闺中,那种欢爱的情景真是令人沉醉。以后我便时时刻刻地计算着下次幽会的日期,虽然有时也没有一个定准。不久我慢慢地发现,情思缭绕全是因为你那多情的眼神,衣带渐宽是因为感伤春天。到明天早晨,往事和孤烟一样清冷,满潮的凄风苦雨实在令人倍感忧愁。山色更加幽暗昏暝,水波淡淡,凌波仙子杳然无迹。
【译文二】
花朵如美人含羞嫩叶似女子发鬓,可恨晚风还未停止,吹落片片花瓣如彩绣点缀绿茵。湖堤交叉像燕尾双分,桂舟宛如白鸥轻轻飘浮,宝马倚着黄昏的残云。千万缕柳丝绿得让人生愁,沿着小径渐渐进入桃源仙境。真让我回肠荡气,隔着花丛时时见到,她背面婀娜的细腰身。
我徘徊逡巡,不见她踪影只有惆怅题门离去,但我的心对她总是牵梦萦魂。细算约会的佳期难有定准。才发觉这段情缘全由那多情眼波,衣带宽松全因为萌动了春心。到明朝事与愿违伴我只有冷烟孤云,满西湖凄风苦雨愁煞人。远山迷蒙天已黄昏,湖水澹荡澄碧没有一丝波纹。
【评点】
本篇为西湖忆旧怀人之词,抒写了词人于西湖寻访佳人不遇的怅惘之情。
上片写游湖追忆与伊人邂逅的情景,开篇三句以比拟手法写花儿的凋残零落。以下五句连用多个色彩感强烈的意象,集中表现西湖之美,美如仙境。结尾三句点出人物,写词人隔花望见佳人婀娜背影,引起无限情思。
下片写寻访不见、幽约难期的怅惘与失落。词人来到佳人的门前,却发现屋内无人,怅惘之情顿生。百无聊赖之下,悬想明日之事,更觉愁苦。全篇笔触细腻,脉络井然,在流动中表达怅恨之情,实中有虚,虚实相生,营造出一种朦胧凄迷的艺术氛围,令人驻足流连。

[赏析]
这首词主要是写西湖访情人不遇的惆怅。开头三句写落花,接由各种景物,慢慢引入仙坞深处,见美人倩影,引起无限怅惘。下阕写到了伊人门前,人却不在,更惹闲愁。悬想“明朝”事,更觉风雨愁人。此词在流动中表达一种情绪,实中有虚,虚实相生,营造出一种朦胧凄迷的艺术氛围,很令人驻足留连。

本词是回忆西湖旧人之作。据夏承焘《吴梦窗系年》考证,吴文英在杭州纳一妾,不久亡故,二人感情深厚,他的词集中凡是怀念杭州情人的作品,都是为怀念这位亡妾而作。本词题为“西湖清明”,写的是清明游西湖会佳人,多么美好;但可望不可及也,多么遗憾。上片写湖今日的景观及追忆当初第一次与爱妾相见时的情景,风情旖旎。下片先写追求爱妾成功并与她幽会寻欢的温情,后半写西湖现境之凄迷。景起景收,深情绵邈。本词的意脉尚算清晰,但触目所及,分析简明精当的佳句却没有看见。虽然有译文,但是仍然需将整首词的意脉绎清,只有这样才能真正地理解词的内容与结构的巧妙结合。前三句写旧地重游时的感伤,用移情手法表现美景只能增加惆怅。“羞红”三句写含苞初放之花,如何之颦眉,其中已有佳人影子在。“旧堤分燕尾”以下直到上片末均写邂逅美人的经过,画面生动而有一定的情节性。“桂棹”两句写女人在水中乘舟,词人在岸上骑马紧随。“倚残云”表现不得亲近的遗憾,只是感觉而已,其实马上的作者与舟中美人相距并不遥远,否则以下的事便无法发生。“千丝怨碧”两句写女子所乘坐的船被柳条所隔阻而显得朦胧不清。“肠漫回”三句写词人隔花而看见女人婀娜苗条的娇态。下片承上,写词人去到女子的家里求爱的经过,曾经有过空门无人吃闭门羹的时候,最后终于求爱成功,并且在女子的家中留宿。“数幽期”两句写爱妾亡后的相思。最后以清明景物收笔,扣紧题面。从全词结构看,是以眼前的景物起笔和收结。中间则描绘从遇到美人,到追求及恋爱成功的过程,打破上下片之界限,章法巧妙,浑然天成。




相关阅读
吴文英《夜合花》宋词注释翻译及赏析
吴文英《点绛唇 越山见梅》阅读答案附赏析
吴文英《浣溪沙》宋词注释翻译及赏析
吴文英《玉楼春·京市舞女》“茸茸狸帽遮梅额,金蝉
吴文英《祝英台近•春日客龟溪游废园》宋词注释翻
吴文英《风入松》宋词注释翻译及赏析

  
有帮助
(5)
------分隔线----------------------------