诗经·国风·唐风全集 国风诗经名句赏析-学习网 - 澳门永利娱乐网址 
当前位置: 首页 > 诗经全文 > 诗经·国风 >

诗经·国风·唐风全集 国风诗经名句赏析

来源:海博学习网 www.aemon.net    发布时间:2012-02-11 21:26
诗经·国风·唐风全集 国风诗经名句赏析
第一〇节 唐风
  本节包括 蟋蟀、山有枢、扬之水、椒聊、绸缪、杕杜、羔裘、鸨羽、无衣、有杕之杜、葛生、采苓 共 12 篇作品。
第一篇 蟋蟀

  【概要】勤勉之作。

  蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
  蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
  蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。
  【注释】
   01、岁:年
   02、聿:将、就
   03、莫:暮,此指年末
   04、逝:去、往
   05、休:停歇
   06、乐:行乐,此句意说“大好时光不要虚度”
   07、日月:时光
   08、除:去
   09、迈:行,逝去
   10、慆(Tao):过、逝去
   11、无已大康:不要过于享乐。无:勿;已:过,太过于;大:太。
   12、职:常,一说尚、还,或说当、必须
   13、居:指人的处境
   14、外:职务以外的事务,一说指外界的关系
   15、好乐:娱乐
   16、无荒:不要过度
   17、役车:服劳役的车,一说为农家收割庄稼时用来装载谷物的车
   18、良士:贤能人士
   19、瞿瞿:惊恐视看貌
   20、蹶蹶:急遽的样子,引申为勤奋
   21、休休:安闲自得貌,一说宽容

第二篇 山有枢


  【概要】讽刺贵族的贪婪懒惰。

  山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。
  山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。
  山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。
  【注释】
   01、枢:刺榆树
   02、榆:榆树,落叶乔木,叶子卵形,花有短梗。翅果倒卵形,通称榆钱,木材可供建筑或制器皿。
   03、栲:栲树,常绿乔木,叶子长圆状披针形,果实球形,表面有短刺。木材坚硬致密,可做船橹、轮轴等。树皮含鞣酸,可制染料和栲胶。一说是臭椿树。
   04、杻:古树木
   05、漆:漆树
   06、隰:低洼的湿地
   07、弗:不
   08、曳:拖,古时裳长拖地,引申为穿
   09、娄:《玉篇》引作搂,古时裳长需要提着走,引申为穿
   10、宛:死貌
   11、愉:愉快,享受
   12、廷内:王引之《述闻》:“廷,与庭通。庭为中庭,内与堂与室也。”
   13、洒扫:洒水扫地
   14、考:敲击
   15、保:《笺》:“居也”
   16、且以:又可以
   17、永日:指度过漫漫长日

第三篇 扬之水


  【概要】遇人之乐。

  扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐。
  扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧。
  扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。
  【注释】
   01、扬:悠扬,缓缓流动貌
   02、凿凿:光亮鲜洁
   03、皓皓:洁白
   04、粼粼:水清澈明净的样子
   05、素:白
   06、襮(Bo):绣有饰纹的衣领,是诸侯的服饰
   07、从:跟随
   08、于:到
   09、沃:曲沃,晋国邑名,在今山西闻喜县
   10、鹄:地名,一说就是曲沃,或说归属曲沃
   11、命:命令,指示

第四篇 椒聊


  【概要】赞美妇人丰腴,多子多福。

  椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。
  椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。
  【注释】
   01、椒:花椒、山椒,多子味香,古人以椒喻妇人子孙多
   02、聊:聚也,草木结子多成一串,古人曰聊,今人叫嘟噜
   03、蕃衍:繁盛
   04、彼其之子:那个人,指被赞美的人
   05、无朋:无比。《传》:“朋,比也”
   06、笃:笃实,实在
   07、远条:长长的枝条,《传》:“条,长也”。或指香气远扬。
   08、匊(Ju):两手合捧。陈奂《传疏》“匊俗作‘掬’”
   09、且:助词

第五篇 绸缪


  【概要】沉沉良夜,有情侣相伴的喜悦。

  绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何?
  绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何?
  绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何?
  【注释】
   01、绸缪:缠绕,捆束
   02、束薪:古时常以喻婚姻爱情。薪,柴禾。
   03、刍(Chu):喂牲口的草料
   04、楚:荆条
   05、三星:参星,由三颗星组成
   06、隅:角落,边沿
   07、户:门户,指参星门户一般地守望在今夜的天空
   08、良人:古时女子称丈夫,或指普通老百姓(区别于奴婢)
   09、邂逅:偶然遇见,通常指熟悉的人再度相逢
   10、子兮:你呀
   11、粲:光艳美丽

第六篇 杕杜


  【概要】反映流浪人的孤单徘徊。

  有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
  有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
  【注释】
   01、杕(Di):孤立,孤零零的样子
   02、杜:杜梨、棠梨树,落叶灌木,果实红色,味酸
   03、湑湑(Xu)、菁菁(Jing):茂盛貌
   04、踽踽(Ju):孤独的样子
   05、睘睘:孤独无依的样子
   06、岂无他人:(路上)难道没有别的人
   07、同父:同一父辈的兄弟
   08、比:亲,一说辅助、帮助
   09、佽(Ci):同情,帮助、资助

第七篇 羔裘


  【概要】揭露统治者不爱恤人民。

  羔裘豹袪,自我人居居。岂无他人?维子之故。
  羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。
  【注释】
   01、袪(Qu):袖子
   02、褎(Xiu):同袖
   03、自:对于,一说使用
   04、我人:我个人或我们
   05、居居:倨倨,傲慢无礼
   06、究究:傲慢的样子,一说究为仇假借
   07、维:同唯,只
   08、之:是,一说原故
   09、维子之故:只是你的原因,或理解为只因为你是我的老(好)友

第八篇 鸨羽


  【概要】劳役人的苦差没完没了,不能回家侍奉父母。

  肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?
  肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
  肃肃鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?
  【注释】
   01、鸨:鸟名,似雁,头小颈长,背部平,尾巴短,不善飞,能涉水。
   02、肃肃:鸟飞翅扇动的响声
   03、苞:丛生而繁密
   04、栩:柞树
   05、棘:酸枣树
   06、王事:王公的差事
   07、靡:没有一天
   08、盬(Gu):停止
   09、不能:指不能回家
   10、蓺(Yi):种植
   11、怙(Hu):依靠,一说为糊,糊口
   12、尝:本义为鉴别食物的滋味,此处为吃
   13、曷其有:何时才有
   14、所:安身的地方
   15、极:终点、尽头
   16、常:生活正常
   17、行:行列,一说为鸟的羽茎,一说指鸟腿

第九篇 无衣


  【概要】人们借衣着的比较来抒发情怀。旧以为系赞美晋武公请求命服的事,但诗意不显,未可据信。

  岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮。
  岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮。
  【注释】
   01、岂:难道,哪里,意指“谁说我没有七套衣服”
   02、七:七套衣服,也可能非确指,形容多。或说为七章之衣,诸侯的服饰。
   03、安:满足
   04、吉:舒适
   05、燠(Yu):暖

第一〇篇 有杕之杜


  【概要】渴望爱人的到来。

  有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?
  有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?
  【注释】
   01、杕(Di):孤立,孤零零的样子
   02、杜:杜梨、棠梨树,落叶灌木,果实红色,味酸
   03、道:道路,大路
   04、周:右的假借,一说边,曲
   05、噬(Shi):语气助词,无实义或表示何时
   06、肯:愿意
   07、适:到
   08、我:指我这里
   09、中心:心中
   10、好之:喜欢他
   11、曷:何,此指用什么
   12、饮食:招待饭菜或满足性爱

第一一篇 葛生


  【概要】悼亡。

  葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处!
  葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与独息!
  角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与独旦!
  夏之日,冬之夜。百岁之后,归於其居!
  冬之夜,夏之日。百岁之后,归於其室!
  【注释】
   01、蒙:覆盖
   02、楚:荆条
   03、蔹(Lian):白蔹,多年生草本植物,茎蔓生,掌状复叶,浆果球形,根入药。一说为野葡萄。
   04、予美:我的好人,指亡妻或亡夫
   05、与:相伴
   06、域:墓地
   07、处:居处
   08、息:安息,长眠
   09、旦:天亮,指谁来陪伴孤独长夜到天亮
   10、角枕:用兽骨制成或装饰的枕头,供死者用,一说为八角的方枕
   11、粲:灿
   12、衾:被子,此指入敛盖尸的东西
   13、夏日、冬夜:夏季日长,冬季夜长,都指漫漫的岁月
   14、百岁:婉辞,指死亡
   15、其居、其室:亡人墓穴

第一二篇 采苓


  【概要】劝人勿信谗言。

  采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
  采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
  采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
  【注释】
   01、苓:茯苓,一说甘草
   02、苦:一种苦菜
   03、葑(Feng):芜菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黄色,块根白色或红色,扁球形或长形,可入菜。
   04、首阳:山名,在今山西省永济县南
   05、巅(Dian):山顶
   06、为:伪
   07、苟亦无信:轻易不要轻信。苟,随便,假如
   08、然:是
   09、与:赞同
   10、舍:舍弃
   11、旃(Zhan):之
   12、胡得焉:怎么对呢,怎么能相信呢




相关阅读
诗经·国风·齐风全集 国风诗经名句赏析
《国风·邶风·雄雉》原文注释翻译及赏析
“投我以木桃,报之以琼瑶。”《国风·卫风·木瓜》
“风雨凄凄,鸡鸣喈喈”的意思及全诗翻译赏析
诗经·国风·秦风全集 国风诗经名句赏析
国风·召南·草虫--“未见君子,忧心忡忡”翻译赏析

有帮助
(3)
------分隔线----------------------------