《王蓝田性急》中考阅读答案及翻译-学习网 - 澳门永利娱乐网址 
当前位置: 首页 > 古诗名文 > 初中古诗文 >

《王蓝田性急》中考阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.aemon.net    发布时间:2016-06-26 22:00
王蓝田性急,尝食鸡子,以筯刺之不得,便大怒。举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得甚,复于地取内口中,啮破即吐之。谢无奕性粗强,以事不相得,自往王蓝田,肆言极骂。王正色面壁不敢动。半日,谢去。良久,转头问左右小吏曰:“去未?”答曰:“已去。”然后复坐,时人叹其性急而能有所容。王述转尚书令,事行便拜。文度曰:“故应让杜、许。”蓝田云:“你谓我堪此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事,恐不可。”
蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。
【注】①王蓝田:名述,袭爵蓝田侯。后文的“文度”为其子。②鸡子:鸡蛋。③筯(zhù):筷子。④内:通“纳”。⑤啮(niè):咬。⑥事行便拜:授官的诏书一下达就立即接受。⑦故,或许。杜、许,不译何人,应为当时有名望的两人。⑧堪:能够胜任。⑨定:到底。 8.下列句子朗读节奏划分不正确的一项是(    )(2分)
A.复于地取内/口中   B.啮破/即吐之   C.谢无奕/性粗强   D.事行/便拜
9.解释文中加点的词。(3分)
(1)瞋(    )(2)数(    )  (3)阙(   
10.翻译文中画线句子。(4分)
(1)鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。
(2)既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。
11.结合三则短文内容,说说王蓝田是一个怎样的人。(3分)

参考答案
8.【答案】A9.解释文中加点的词。(3分)
(1)瞋(同“嗔”,发怒意思)(2)数(诘责,数落) (3)阙(缺少)
10.翻译文中画线句子。(4分)
(1)【答案】鸡蛋在地上不停地旋转,他接着从席上下来用鞋齿踩,又没有成功。
(2)【答案】既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看终究不如我。
11.【答案】王蓝田性格急躁,但懂得忍让(宽容别人),为人坦率。

【参考译文】
王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。谢无奕性情粗暴固执。因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。过了半天,谢无奕已经走了很久,他才回过头问身旁的小官吏说:“走了没有?”小官吏回答说:“已经走了。”然后才转过身又坐回原处。当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。
王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。他儿子王文度说:“本来应该让给杜许。”王述说:“你认为我能否胜任这个职务?”文度说:“怎么不胜任!不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。”
王述感慨地说:“既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看终究不如我。”




相关阅读
澳门永利娱乐网址《记游松风亭》原文注释及翻译赏析
陆游《筑书巢》阅读答案及原文翻译
《治水必躬亲》阅读答案及原文翻译
《狄梁公与娄师德》阅读答案及原文翻译
《公输为鹊》阅读答案及原文翻译
《赵简子元日放生》阅读答案及原文翻译

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------